Világhódító missziónk során, miközben megpróbáljuk a jónépet felvilágosítani a homoszexualitásról, sokaknál már a meleg szónál elakadunk.
“Nem melegek, hanem BUZIIIIIIIIIIIIIIK!”
Hogy számukra is biztosan átmenjen a tartalom, a továbbiakban én is a buzi szót fogom használni.
A nembuzik általában azért buzizzák előszeretettel a buzikat, mert számukra valami kéjes örömet okoz, ha másokat sértegethetnek. Sajnos azonban, lassan ideje lesz jobb hobbi után nézniük, ugyanis a buzik körében is egyre eltejedtebb, hogy a buzi szóra, a meleg szinonímájaként tekintenek, nem pedig sértésként. Bár egyelőre ez még csak a buzi szubkuturában dívik, lassan olyan térhódításba kezd, mint a rózsaszín férfipóló.
Engem, mint buzit, egyáltalán nem zavar a buzi szó. Tisztában vagyok vele, hogy a legtöbben szitokszóként használják (buzi szög, buzi rendőr, buzi politikus, buzi biciklis, buzi buzi, stb.) de ha valakit igazán meg akarunk sérteni, elég csak a megfelelő hangsúlyt megtalálnunk.
Liberális, nagycsaládos, keresztény, ügyes, nyugdíjas, diák, nő.
Ezeket, az egyébként pozitív hangzású szavakat is ugyanúgy lehet köpni, és ha megfelelő helyre célzunk, még kellő sebzést is bevihetünk velük. De attól, hogy egyesek erre használják őket, a hétköznapi beszédben mégsem sértésként tekintünk rájuk, nem igaz? Miért ne tehetnénk meg akkor ugyanezt a buzi szóval is?
Mielőtt megnéznénk, miért is lettek melegek a buzik, kukkantsunk át más országokba, hogy náluk milyen helyi kifejezést használnak a homoszexuálisokra!
A leggyakoribb jelző természetesen a homo, és ennek változatai (magyarban a homokos), ami a homoszexuális szó megkurtítása. Rögtön ez után jön az angol gay, amit szintén rengeteg nyelv átvett. A gay, az angol argóban alakult ki, eredeti jelentése “vidám”, de már kezdettől hordozott magában egyfajta pejoratív jelentést. Mielőtt a melegek, bocsánat, a buzik, magukévá tették volna, a gay egy közkedvelt szó volt. Utcákat neveztek el így, sőt, Enola Gay volt annak a repülőgépnek a neve, amiről 1945-ben atombombát dobtak Hirosimára és Nagaszakira.
Angol nyelvterületen elterjedt kifejezés a faggot, ami megfelel a buzinak, eredetileg viszont egy köteg tűzifát jelent. Ez arra utal, hogy a középkorban máglyán égették meg a melegeket.
A pederaszta (pédé, pederast, peder, pedercina) szintén nagyon elterjedt. A volt Jugoszlávia országaiban szinte csak ezt használják, de közkeletű Lengyelországban, a Balti államokban és Franciaországban is. A homoszexuális szó elterjedése előtt (1870) Európában ez volt használatban.
Nagynéninek a franciák, a németek és a lengyelek is előszeretettel hívják a buzikat. A köcsög a hollandoknál és a japánoknál is elterjedt, bár utóbbiak ezt inkább a leszbikusokra mondják. A svédek és a norvégok a görbe (bög, skeiv) jelzőt használják, valószínüleg, angol nyelvterületen ennek ellenpárjaként hívják a nembuzikat egyenesnek (straight).
Egyik érdekesség, hogy az oroszoknál és egyes posztszovjet államokban a világoskék kifejezés terjedt el. Ennek eredete egy régi, szovjet rajzfilmhez vezet, ami egy kék színű kutyusról szólt, akit a többiek kirekesztettek mássága miatt. “Kék! Kék! Nem akarunk játszani veled!” Mivel ez az életérzés teljesen passzolt a buzikhoz, ezért magukra vették, és egy idő után a társadalom is ezt kezdte el használni rájuk.
Másik érdekesség, a kínaiak egyik jelzője, ami egy i.e.III. századi háborús krónikából ered. A történet Ling herceg és minisztere, Ni Xia szerelmét örökíti meg. A gyümölcsöskertben andalogva Ni leszakított egy őszibarackot, hogy azzal kínálja meg hercegét. Ezért Kínában a mai napig előszeretettel használják a “leszakítani az őszibarackot” metaforát a homoszexualitás kifejezésére.
Kínában a mai napig előszeretettel használják a “leszakítani az őszibarackot” metaforát a homoszexualitás kifejezésére.
Hogy Magyarországon miért a meleg jelző terjedt el, annak az erős német behatáshoz van köze. A németek ugyanis több olyan szót is használnak (warm, schwul) melyeknél átfedés van a hőmérséklet és a szexuális beállítottság között.
Azt hihetnénk, hogy csak az elmúlt évtizedekben kezdtek el a buzik melegezni, holott már egy 1908-as dokumentum szerint is utalhat a szó a homoszexualitásra. Igaz, ott ezt elsősorban a leszbikusokra értik. Férfiakra kezdetben csak ritkán használták.
Tény, hogy igazán felkapottá akkor vált, amikor a rendszerváltás után megjelentek az első buziegyesületek. A buzik nem szerették a homoszexuális szót, mivel nagyon orvosias, és csak a szexre utal, holott ők nem egy kósza kalandra melegednek össze, hanem 0-24-ben meghatározza őket az identitásuk. Ahogy az angolok a gay szót, ők a meleget választották maguknak.
Szóval, ennyi lenne a nagy sztori. A buzi szó kialakulásáról egyébként itt olvashattok bővebben. Aki pedig az országok buzijelzői közt szeretne nézelődni, az itt teheti meg, a nyelvekre kattintva.
Természetesen bárki hőböröghet, és követelheti vissza magának a meleg szót (miután papírokkal igazolta, hogy az ő tulajdonát képezi), annyit azonban még tegyünk hozzá, hogy minden egyénnek vagy csoportnak joga van olyan nevet választani magának, amilyet csak akar. (Feltéve, ha nincs levédetve.) Ha a buzik melegnek akarják hívni magukat, akkor ahhoz ugyanolyan joguk van, mint bárki másnak. Nekem sem tetszik, hogy a “szebb jövő” kifejezés hallatán mostanában keserű ízű a szám, mégsem lázadok ellene, hiszen a nyelvünk közös, a szavainkat pedig mindenki saját belátása szerint használja.
Egyébként, az angol példát követve simán lestoppolhattuk volna a vidám szót is. Vagy a boldogot. Bár azt hiszem, azután a születésnapi vagy karácsonyi üdvözlőlapok már sosem lennének olyanok, mint régen… :)
J. Gábor
További cikkekért és érdekességekért kövess minket Facebook-on: